
Песня «Homay», которую группа AY YOLA из Уфы исполнила на башкирском языке, буквально за пару недель собрала миллионы прослушиваний в интернете и вошла в топ мирового чарта. Но пока одни башкиры радуются, что теперь трек их землячки звучит буквально из каждого утюга, другие упрекают солистку Адель Шайхитдинову за русский акцент. Рассказываем, как одна-единственная песня вызвала среди жителей Башкортостана ожесточённые споры о национальной гордости и идентичности.
Пока хит уфимской группы вирусится в казахстанском, азербайджанском и прочих тюркоязычных сегментах интернета, в родном для AY YOLA Башкортостане развернулась дискуссия о том, насколько песня «Homay» помогает популяризации башкирской культуры.
Красавица Хомай у тюркоязычных народов считается древним божеством, покровительницей мира и доброты, птицей счастья, защищающей женщин. В башкирском эпосе «Урал-батыр» Хомай — девушка-лебедь, дочь Солнца и царя птиц Самрау.
Башкирский блогер, комик Azamat nokta опубликовал в инстаграме (запрещён в России) ролик, в котором в шутливой форме высмеивает произношение певицы. В рилсе он слушает «Homay», пытаясь разобрать слова, и в конце видео с гордостью делает вывод, что исполнительница песни — башкирка. Ролик собрал 3,2 млн просмотров и сотни комментариев.
Пользовательница Fidalia под постом комика предположила, что «если бы певица правильно всё проговаривала и строила предложения, то песня бы не стала хитом». Другие предлагают «отстать от девушки» и пишут, что песня им нравится, несмотря на непонятные слова.
Известная в республике сценаристка, режиссёрка, организаторка клуба изучения башкирского языка Тансулпан Буракаева заявила порталу From the Republics, что многие башкиры не воспринимают такое произношение, а певице стоит поучиться фонетике: «Для нас в песне „Һомай“, наоборот, почти не возникает того самого узнавания, потому что внимание цепляется за нескладные строки и звуки, которые не там, где положено». Буракаева считает, что в результате школьного обучения на русском языке «носители башкортского языка владеют им только на бытовом уровне», и солистке «можно было бы взять несколько уроков по постановке произношения».
Искусствовед из Башкортостана Гульюзум Гадельшина, напротив, поддержала певицу. В комментарии для портала From the Republics она написала, что «речь с акцентом — не вина, а симптом времени» и что негатив к песне лишь мешает сохранять башкирский язык, который всё больше вытесняется русским:
— Да, акцент в исполнении вызвал споры, но разве не важнее то, что эти голоса звучат? Чистота языка важна, но куда важнее — желание его использовать. Вместо того чтобы осуждать «неидеальное» произношение, давайте создадим среду, где любая попытка заговорить на башкирском встречает уважение.
Большинство пользователей соцсетей с ней согласны. Они поддержали исполнительницу песни Адель Шайхитдинову, написав, что негативные комментарии «убивают всякое желание изучать родной язык» и говорить на нём. Некоторые обратили внимание на то, что песню поддержали казахи, узбеки и другие народы СНГ и призвали земляков быть толерантнее к своей певице.
Действительно, в Казахстане песня «Homay» стала хитом за один день. «Песня топ! Так нравится, что тюрки стали петь на родных языках», «Топите, тюрки!» — писали казахстанцы под видео с треком. Портал vAktau.ru пишет, что такой успех трека «Homay» связан с общей культурной памятью, мифологией и языком, которые объединяют тюркские народы.
Солистка AY YOLA Адель Шайхитдинова позже сказала журналистам, что адекватно воспринимает замечания о своём произношении: «Я наполовину башкирка и наполовину русская, в нашей семье нет носителей языка. Но это не мешает мне интересоваться культурой народа и петь на родном языке. Абсолютно нормально отношусь к комментариям про акцент, некоторые слушатели, наоборот, нашли в этом изюминку».
Песня побудила многих башкир вспомнить о своей национальной идентичности. В соцсетях люди начали рассказывать под музыку трека о своём происхождении и культуре народа, часто при этом они надевают национальный костюм. Так, экс-солистка российской музыкальной группы «Ранетки» Нюта рассказала о своих башкирских корнях в инстаграме.
Песня «Homay», вышедшая 14 марта, — это второй трек группы AY YOLA. Первый трек — «Batyr» на башкирском языке — вышел в феврале 2025 года. Сама группа появилась в Уфе в 2024 году, её создали три музыканта из разных коллективов. Отец и дочь Руслан и Адель Шайхитдиновы с 2010 года выступали в музыкальной группе MUSUME и участвовали в шоу «Песни» на телеканале ТНТ.
Ринат Рамазанов — лидер башкирской этнорок-группы «Арғымаҡ», до декабря 2024 года восемь лет возглавлял «Всероссийский курултай башкирской молодёжи». Музыкант публиковал в своих соцсетях посты в поддержку воюющих в Украине башкир, в том числе о сборе средств и продуктов для участников «СВО», а также рассказывал, как проводил на войну своего брата.

По словам Рамазанова, через музыку своей группы они хотят распространять ценности, заложенные в древнем башкирском эпосе:
— «Ay yola» на башкирском языке означает «вселенские законы, устав», «свод правил мироздания» — вечные ценности: не убей, не укради, почитай старших, защищай младших. Именно эти принципы лежат в основе нашего проекта. Мы представляем не просто музыкальный альбом, а целостное шоу-мюзикл, интернет-проект, вдохновлённый одним из самых загадочных и древних эпосов мира — «Урал-батыр».
Башкирский эпос, сюжет которого построен на описании борьбы Урал-батыра за счастье людей со злыми силами природы, воплощёнными в образах драконов, змей и т. д.
Ставшая популярной песня посвящена героине этого эпоса по имени Хомай. Трек вошёл в ТОП-10 музыкальных композиций по версии сервиса Shazam в России, обогнав хиты Леди Гаги: на момент публикации этого текста он был на четвёртой строчке. Во многом такой популярности способствовали субтитры в роликах на разных языках, в том числе на азербайджанском, казахском и каракалпакском.
